un pas vers Osaka

... ..

lundi 18 septembre 2006

MANGA まんが Une Mise Au Point

PAUSE PHOTOS & VIDEOS // 007_akira

#A venir ici un reportage complet sur les Manga Japonais. Qu'est-ce que tout cela veut dire ?. Il est temps de casser les préjugés et d'ouvrir le livre des mises au point. L'importance de GUNDAM au Japon et plus particulièrement à Osaka. Puis DORAEMON (arrivé en fvrance cet été), personnage de dessins-animés et de manga qui à même sa statue ds les temples. Pourquoi ? Vous le saurez bientôt.

#L'article qui suit à été écrit par Frédéric Boilet et publié notemment dans Art Press. Je vous invite à visiter son site et à lire son travail publié en france. Mangaka français, il réside au japon, et ses histoires parlent des attirrances communes franco-japonaise et du quotidient, pour résumé trsè vulgairement l'étendue de ses travaux/

Le dessin de droite est extrait de l'Art-Book d'"Akira", Oeuvre de Katsuhiro Otomo//

www.boilet.net

La Nouvelle Manga en 2006 

On distingue trois grands marchés de la bande dessinée dans le monde, au Japon, aux États-Unis et en France, chacun d'eux représentant un "genre", la "manga", les "comics" et la "BD".GUNDAMU
Basée sur l'origine géographique et divers critères commerciaux, cette catégorisation s'explique en partie par des raisons historiques (jusqu'au milieu des années 80, les trois marchés ont évolué séparément, sans pratiquement jamais se croiser), et n'est à ma connaissance appliquée à aucun autre moyen d'expression. La peinture, le roman, l'art contemporain, le cinéma sont d'emblée considérés comme universels. Même écrasante, la production cinématographique d'Hollywood n'est pas confondue avec un genre figé qui serait baptisé "movie" et prétendrait définir une fois pour toutes le "cinéma américain" dans son ensemble.

En bande dessinée, c'est pourtant en comparant leur production la plus mercantile que l'on a défini manga, comics et BD.
Elles s'y prêtaient peut-être aisément : quand elles sont commerciales, les bandes dessinées japonaise, américaine et française accumulent, tant au niveau du scénario que du dessin, recettes, stéréotypes et références nostalgiques faciles à identifier et répertorier. Dans ce cloisonnement, manga, comics et BD ont fini par s'opposer au point de diviser leur lectorat : en France, fans de manga et fans de BD sont encore prompts à dresser les deux "genres" l'un contre l'autre.

Mais dès que l'on quitte l'industrie du "divertissement" et que l'on observe la bande dessinée d'auteur, une bande dessinée tout simplement plus adulte et plus audacieuse, les différences s'aplanissent tout à fait : alors que bien des séries formatées et ciblées n'attirent que les fans respectifs de manga, comics ou BD, familiers, nostalgiques des codes et des tics du "genre", les albums novateurs et tout en finesse de la Japonaise Kiriko Nananan (Blue), de l'Américain Adrian Tomine (Blonde Platine) ou du Français Fabrice Neaud (Journal) semblent pouvoir être lus, d'emblée compris et appréciés aussi bien par les amateurs de manga que par ceux de comics ou de BD, aussi bien par les spécialistes que par les néophytes, aussi bien par les Européens que par les Américains ou les Japonais.

En réalité, la frontière qui sépare bande dessinée commerciale et bande dessinée d'auteur paraît plus nette que celle qui diviserait manga, comics et BD. C'est cette connivence, la conscience de l'universalité de la bande dessinée d'auteur, que cherche à exprimer l'initiative Nouvelle Manga.

Imaginée en 1999 par Kiyoshi Kusumi, rédacteur-en-chef du mensuel d'art Bijutsu Techô, l'appellation "Manga Nouvelle Vague" - rapidement raccourcie en "Nouvelle Manga" - a désigné un temps mes propres bandes dessinées, perçues graphiquement comme proches de la BD, mais se lisant comme une manga, et rappelant, aux yeux des Japonais, le ton du cinéma français.
Lancée officiellement avec le manifeste paru sur mon site internet en août 2001, puis l'événement organisé à Tôkyô l'automne suivant, la Nouvelle Manga est aujourd'hui plus largement une initiative d'auteurs qui cherche, en créant des ponts entre les créateurs, les éditeurs et les lecteurs de toutes origines, à promouvoir une bande dessinée universelle, à présenter ce que manga, comics et BD ont de meilleur et non pas seulement de vendeur, ceci plutôt dans le registre universel du quotidien, autobiographique, documentaire ou fictionnel.

"Nouvelle Manga" est aussi désormais un label que se partagent plusieurs éditeurs dans le monde, Ego comme X, Casterman, Les Impressions Nouvelles en France, Ohta Shuppan, Asukashinsha au Le_Journal_de_mon_P_re_vol01___019Japon, Ponent Mon en Espagne, Fanfare au Royaume-Uni et aux États-Unis, Coconino Press en Italie, Dala Publishing à Taïwan, Conrad Editora au Brésil, pour publier, indépendamment des origines géographiques et des questions de "genre", les créations ou les traductions du meilleur de la bande dessinée internationale, des livres de maîtres reconnus comme Emmanuel Guibert et Jirô Taniguchi (Cliquer sur la planche à guache Extrait de "Le journal de mon Père" publié chez Casterman de Jiro Taniguchi) à ceux de jeunes auteurs comme la Française Aurélia Aurita ou le Japonais Little Fish.


Frédéric Boilet
Tôkyô, le 9 mars 2006

Des premières versions de ce texte sont parues
au Japon dans le trimestriel Art It, nº 4, "MangArt", été 2004
et en France dans Art Press nº 26, "Spécial Bande d'Auteurs", octobre 2005
 

© 2006 Frédéric Boilet 

Posté par Le Dandy à 12:18 - 01 てちょう / Notebook - Commentaires [1] - Rétroliens [0] - Permalien [#]


dimanche 10 septembre 2006

SPEECH ニホンゴ スピチュ アーク アカデミ

coverarcWEBのんびりしているくに 

フランスへようこそ !
わたしのくにはフランスです。主都はパリです。

フランスには、おいしいものがたくさんあります。

パンとチズとワインがおいしです

パリは人や車がおおいですがときどきしずかです。

それからこうえんが、たくさんあります、四百ぐらいあります。

あちこちをともだちあるくと、とてもいいかんじです。

でもきをつけてください、すこしよっぱらいがいます。

1年で7月がいちばん暑いです。12月から3月あでさむいですでもふゆの町はきれいです。

フランスでゆうめいなところはびじゅつかん。日本よりたくさんあります。

そしてエツフエルとうはとてもゆうめいです。

たくさんきれいなたてものがあります。

パリのびじゅつかんもとてもおもしろくておおきいです !

え、と、しゃしん、と、ビデオ、ぜんぶいいです。でも、モナリサはちょっと

小さいです。ごめなさい、フランスはのんびりしているくにですから。

フランス人はやさしい人が多いです。たべものも、とてもおいしです。

みなさん フランス へどうぞゆっくりあそびにきてください。 

たぶんたのしいですよ。 

どうぞ ! ふらんすへ !

Ceci est un prélude au speech que je vais présenter le 22 septembre 2006, il cloturera mes 3 mois d'études en l'école de Namba, Arc Academy / Osaka. La version finale sera accompagnée d'une traduction détaillée et expliquée. Ce qui étudie le japonais peuvent s'amuser avec ça en attendant.
Gambate / mata atode
Kriss

クリス。 

大阪 。クリストフ ノエル 2006 09 06火曜日 

Kristophe Noël

Posté par Le Dandy à 13:43 - 01 てちょう / Notebook - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

mardi 29 août 2006

Les Démons de la langue.

Les Démons de la langue.

Une langue, c’est un mur. Un mur de cultures, de gens, de connivences, un pan de Démons, créatures de préjugés enfermés dans une forêt d’insondables signes.

Je m’approche pas à pas du mur, je suis timide, mais mes progrès, je les veux rapide alors je peux voir le mur de près, à bien y regarder il est fait de milliers de signes, et, je peux y plonger la main et enfin mon corps tout entier. Maintenant je me baigne entièrement du langage, j’étouffe un peu, il fait chaud, je ne peux plus sortir, il fait sombre, les signes sont si rapprochés que je les comprends à peine. Je bas des bras dans n’importe quel sens, je tente de conserver un équilibre, mais je tombe. Je tombe sans cesse, le sol n’est qu’un amas de signes à la profondeur sans limites. Je me noie dans la langue, parfois je distingue, parfois je comprends et maintenant j’avale.

J’offre ma bouche et la langue m’inonde, elle me traverse et me possède, l’obscurité s’évanouie en une plaine. Des milliers de signes flottent au dessus de moi, mais l’air est frais et le soleil radieux. Je sors un son et mon cœur vibre, il est japonais, les signes ne sont pas très propres, mais ils ont l’odeur de la naissance. Je vis de corps étrangers, je marche un peu. Me voici deux fois étrangers, plaisir d’être humain, je pars à la quête d’échanges.

Posté par Le Dandy à 21:21 - 01 てちょう / Notebook - Commentaires [1] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

vendredi 2 juin 2006

いてきます Départ compte à rebours

copyright_kristophe_noel027_1_Bientôt le départ ( 10 juin 2006 ) dsc_01621
dernière mise à jour et mise en route.
Etat des lieux : Bon progrès en japonais et un peu en anglais.
Organisation du bagage à main et de l'état de santé de mon carnet de vaccination plus que de moi. Dernières vues sur Paris ds ce qu'il a de plus carte postale.
Tout est en mode fast dans les deux langues.

dsc_01581

Posté par Le Dandy à 19:13 - 01 てちょう / Notebook - Commentaires [1] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

vendredi 5 mai 2006

Mizuki Shigeru

14493_1_0_0_shigeru_mizuki_1_


Mizuki Shigeru

Ses oeuvres étaient présentes à l'occasion de l'expo YOKAI à la maison du japon à Paris il y a quelques mois.

image03_1_

Posté par Le Dandy à 20:35 - 01 てちょう / Notebook - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

jeudi 27 avril 2006

ぼたん Reportage Botan

10426_christophe_no_l_pivoine10594_christophe_no_l_pivoine10472_christophe_no_l_pivoine10546_christophe_no_l_pivoine10823_christophe_no_l_pivoine10581_christophe_no_l_pivoine10554_christophe_no_l_pivoine











Gâteaux artisanaux "Pivoines" (Botan) de maître Itami de la pâtisserie traditionnelle Saiundo.
A voir en ce moment jusqu'au 8 mai 2006. Parc Floral de Paris / Métro Porte de Vincennes.

Posté par Le Dandy à 08:29 - 01 てちょう / Notebook - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
« Accueil  1