Bonjour ! je vous invites à venir me rejoindre
COME BACK TO PARIS END & NEW START
News au 01/2008 JANVIER 2008
12/01/2008
Akemashite omedetou gosaimasu !
Bonne année à tous donc
bientôt une vrai mise à jour, non ce n'est pas un mensonge!
Avec beaucoup de photos et une explication concrete à ce silence prolongé suite à des problèmes avec l'immigration japonaise...
Puis une histoire digne d'un vrai "drama".
mata ne
Kriss
MANGA まんが Une Mise Au Point
#A venir ici un reportage complet sur les Manga Japonais. Qu'est-ce que tout cela veut dire ?. Il est temps de casser les préjugés et d'ouvrir le livre des mises au point. L'importance de GUNDAM au Japon et plus particulièrement à Osaka. Puis DORAEMON (arrivé en fvrance cet été), personnage de dessins-animés et de manga qui à même sa statue ds les temples. Pourquoi ? Vous le saurez bientôt.
#L'article qui suit à été écrit par Frédéric Boilet et publié notemment dans Art Press. Je vous invite à visiter son site et à lire son travail publié en france. Mangaka français, il réside au japon, et ses histoires parlent des attirrances communes franco-japonaise et du quotidient, pour résumé trsè vulgairement l'étendue de ses travaux/
Le dessin de droite est extrait de l'Art-Book d'"Akira", Oeuvre de Katsuhiro Otomo//
La Nouvelle Manga en 2006
Des premières versions de ce texte sont parues
au Japon dans le trimestriel Art It, nº 4, "MangArt", été 2004
et en France dans Art Press nº 26, "Spécial Bande d'Auteurs", octobre 2005
© 2006 Frédéric Boilet
En attendant Tokyo
SPEECH ニホンゴ スピチュ アーク アカデミ
フランスへようこそ !。
わたしのくにはフランスです。主都はパリです。
フランスには、おいしいものがたくさんあります。
パンとチズとワインがおいしです
パリは人や車がおおいですがときどきしずかです。
それからこうえんが、たくさんあります、四百ぐらいあります。
あちこちをともだちあるくと、とてもいいかんじです。
でもきをつけてください、すこしよっぱらいがいます。
1年で7月がいちばん暑いです。12月から3月あでさむいですでもふゆの町はきれいです。
フランスでゆうめいなところはびじゅつかん。日本よりたくさんあります。
そしてエツフエルとうはとてもゆうめいです。
たくさんきれいなたてものがあります。
パリのびじゅつかんもとてもおもしろくておおきいです !。
え、と、しゃしん、と、ビデオ、ぜんぶいいです。でも、モナリサはちょっと
小さいです。ごめなさい、フランスはのんびりしているくにですから。
フランス人はやさしい人が多いです。たべものも、とてもおいしです。
みなさん フランス へどうぞゆっくりあそびにきてください。
たぶんたのしいですよ。
どうぞ ! ふらんすへ !
Ceci est un prélude au speech que je vais présenter le 22 septembre 2006, il cloturera mes 3 mois d'études en l'école de Namba, Arc Academy / Osaka. La version finale sera accompagnée d'une traduction détaillée et expliquée. Ce qui étudie le japonais peuvent s'amuser avec ça en attendant.
Gambate / mata atode
Kriss
クリス。
大阪 。クリストフ ノエル 2006 年09 月06火曜日
Kristophe Noël